Читка материала вербатима «Болгарский перец» изначально привлекла
интересной аннотацией: «О городе Шумен в Болгарии и микрорайоне Шуменский в
Херсоне». Однако на деле была представлена лишь херсонская часть материала, и
то в сыром виде и, как оказалось, не вся.
«Вот эти распечатки интервью были сделаны
сегодня, -
рассказывает драматург Евгений Марковский, -
То есть это очень горячий, с пылу, с жару материал». По словам
Марковского, он уже видит, как будет компоновать собранный материал и
представляет будущий спектакль музыкальным.
«Херсонская» часть пьесы
готовилась Центром им. Вс.Мейерхольда
совместно с общественной организацией «Болгары
Херсона». «Болгарская» же часть вербатима, которая готовится в городе
Шумене, к сожалению, еще «не дошла» до Херсона.
Персонажами пьесы стали
разные жители Шуменского. По словам Александра
Зырянова, который интервьюировал людей, опрашиваемых выбирали не по
каким-либо признакам, а просто на улицах микрорайона.
Удивительно, что портрет
четырех людей, чей текст мы услышали, в целом совпадает. Безусловно, они разных
возрастов с разными профессиями, но почти никто из них не знает истории своего
микрорайона, они слабо представляют, кем были люди, в честь которых названы
улицы Шуменского. Практически единственная ассоциация с Болгарией – это
болгарский перец и Филипп Киркоров. Только один житель, работающий на зоне,
«блеснул интеллектом»: «Шуменский почему так называется? Патамуша
болгары. Да, болгары строили этот район. Короче, у них там город был, и они в
честь этого район назвали».
Некоторые зрители остались
недовольны таким однобоким представлением микрорайона. Например, актриса Татьяна Багацкая озвучила
такую мысль: «Если болгары выставят Шумен в красивом свете, а Шуменский будет такой,
мне будет стыдно».
Порадовала в материале будущего
спектакля авторская часть, написанная Евгением Марковский, который, кстати,
тоже житель Шуменского. Смешной (хотя больше литературной, недели
драматургической) оказалась зарисовка «Борщ», в которой с юмором подана бытовая
сцена колоритной семейной пары.
Да и сама читка материала
вербатима «Болгарский перец» чем-то напомнила мне недоделанный борщ. Ведь читка
для чего нужна? На мой взгляд, чтоб зритель мог оценить смысл пьесы и высказать
авторам замечания и пожелания по поводу ее театральной постановки. А в данном случае
создалось впечатление, что драматург, не доведя дело до конца, уже ждет похвалы.
Но одно дело, когда дают попробовать борщ «на соль» и спрашивают, каких специй
добавить и совсем другое, когда подсовывают сырые ингредиенты и пытаются
узнать, вкусный ли борщ. Хочется верить, что в следующий раз нас позовут «к
столу», когда блюдо под названием «Болгарский перец» будет готово к
употреблению. А то как-то… не кошерно
что ли.
0 коммент.:
Отправить комментарий